Wpadka wysokich lotów

Sezon przedświąteczny przepełniony jest gorączkowymi przygotowaniami do spędzenia miłych chwil w domowym zaciszu. Z drugiej strony osoby odpowiedzialne za działania marketingowe firm dopełniają wszelkich starań aby wykorzystać tę okazję do zwiększenia przychodów. Nie zawsze jednak idzie to zgodnie z góry założonym planem. Przykładem jest jedna z największych linii lotniczych świata, która poprzez wysyłkę newslettera pokazała, że dla nich ten okres jest naprawdę szaleńczy.

Temat zasadności personalizacji wiadomości email był podnoszony na łamach naszego bloga prawdopodobnie już zbyt wiele razy. Mimo to, przydarza się kolejna okazja aby uświadomić jak ważne jest prawidłowe wykorzystanie informacji dostępnych o subskrybencie. Nie mówię tutaj bynajmniej o takich danych jak imię, nazwisko czy historia zakupów. Podstawą do generowania zysku z kampanii email marketingowych jest przede wszystkim poprawny dobór języka, w którym komunikujemy się z naszymi odbiorcami.

Wydaje się to z pozoru oczywiste, a jednak Lufthansa dostarczyła nam próbkę tego, jak nie należy formułować wiadomości email. W przykładzie poniżej widać, że język, w którym napisano temat wiadomości to portugalski. Sama treść wiadomości jest już napisana po polsku natomiast dodatkowo w stopce znajdowały się elementy napisane po angielsku. O ile te dwa ostatnie języki sa dla dużej części polaków dość dobrze znane, o tyle portugalski już nie.

lufthansa_portugalski_temat

Z całą pewnością nie należy analizować tego przypadku pod kątem sprytnego chwytu mającego na celu przykucie uwagi. 4 godziny po otrzymaniu powyższej wiadomości, wysłana została identyczna, z tą różnicą, że temat był już po polsku.


lufthansa_polski_temat

Kolejne niedociągnięcie ze strony Lufthansy polega na braku zmiany języka w wersji tekstowej wiadomości. W kodzie wiadomości znalazła się bowiem następującą treść:

Content-Type: text/plain;
charset=”UTF-8″
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
To see all our attractive offers please click here:

Lufthansa

Powyższy fragment kodu wiadomości powoduje, że przeglądając wiadomość w kliencie poczty, takim jak Gmail, obok portugalskiego lub polskiego tematu widzimy angielski „preheader”, czyli tekst pojawiający się obok tematu email, dodatkowo zachęcający do zapoznania się z treścią maila, jeszcze przed jego otwarciem.

Personalizacja wiadomości jest jednym z najważniejszych elementów zapewniających dobre wyniki kampanii email marketingowej. Dopasowanie języka wiadomości i wszystkich jej elementów zdaje się być tutaj nadrzędne. Zatem zanim wyślemy wiadomość upewniajmy się, że wszystkie jej elementy ze sobą współgrają.

W tym szalonym dla świata marketingu okresie, życzymy wszystkim wielu otwarć, kliknięć, a przede wszystkim mnóstwa konwersji.